Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Engleski - propozycja

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
propozycja
Tekst
Podnet od bisogni
Izvorni jezik: Poljski

Twoja propozycja bardzo mnie zaskoczyła, ucieszyła ale też troszkę wystarszyła...nie znamy się więc nie oceniaj mnie zbyt pochopnie, ja też staram się tego nie robić

Natpis
Proposal
Prevod
Engleski

Preveo Inulek
Željeni jezik: Engleski

Your proposal has surprised me much, made me glad but also a little frightened... We don't know each other, so please don't judge me overhasty, I try not to do that either.
Poslednja provera i obrada od Tantine - 8 Mart 2008 00:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Mart 2008 23:56

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Inulek

I've set a poll (I don't speak a word of polish)

The English looks fine

Bises
Tantine

4 Mart 2008 05:15

Angelus
Broj poruka: 1227
I think you forgot to translate ucieszyła
ucieszyła ale też troszkę wystraszyła = made me glad but also a little frightened..

4 Mart 2008 09:56

Inulek
Broj poruka: 109
yep, you're right. Sorry about that and thanks

7 Mart 2008 20:19

bonta
Broj poruka: 218
Nice translation, OK for me