Original tekst - Albanski - Liebesgedicht?Trenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| | Tekst za prevesti Podnet od toxic | Izvorni jezik: Albanski
ende TE DUA ende shpirti dhem per dike tjeter ZEMRA spaska vend ende TE DUA ende sjam pendu m`thuaj njeher si jeton pa mu | | Bitte das hat mir meine ex-freundin geschrieben, muss wissen was das heißt=) danke |
|
18 April 2008 19:14
|