Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Italijanski - Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiItalijanski

Kategorija Chat - Kultura

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?
Tekst
Podnet od angelsting
Izvorni jezik: Turski

Yıldız yerine hangi harf gelmelidir?

Natpis
Quale lettera dovrebbe essere ......
Prevod
Italijanski

Preveo delvin
Željeni jezik: Italijanski

Quale lettera dovrebbe essere al posto di "stella" ?
Poslednja provera i obrada od Efylove - 16 Oktobar 2009 20:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Oktobar 2009 09:58

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi 44hazal44! Can I ask you another bridge here?

CC: 44hazal44

11 Oktobar 2009 17:50

44hazal44
Broj poruka: 1148
''Which letter should it be (literally 'should come') instead of (the) star ?''