Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - Lokalbefund

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Kategorija Reč - Zdravlje / Medicina

Natpis
Lokalbefund
Tekst za prevesti
Podnet od Una Smith
Izvorni jezik: Nemacki

Lokalbefund
Napomene o prevodu
The literal translation to English is "local finding" (Google calls it "restaurant finding"), which does not convey its meaning. Usage suggests its meaning can be "initial diagnosis" or "presentation" or "presenting site" or "primary site" (when cancer). Please clarify!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja obrada od pias - 11 Decembar 2010 14:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Maj 2007 17:55

kafetzou
Broj poruka: 7963
Judging by the websites where I found it, it may just mean "symptoms", but there's also the cognate for that, so I'm not sure.

I guess "presentation" is another possibility for a medical context.