Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



53Prevod - Bosanski-Italijanski - volim me

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiEngleskiArapskiItalijanskiNemacki

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
volim me
Tekst
Podnet od anna fontirossi
Izvorni jezik: Bosanski

Voli me

Zatvorenim očima, ja ću te slijedjeti
Zaroblenjim rukama, ja ću te grliti,
Pokaži mi ljubavi,
Sve tajne skrivene...
Samo voli me...
Samo voli me...
Sve mi možeš uzeti,
što god želiš, samo voli me...
Do kraja me izluditi,
Baš me briga, samo voli me

Odvedi me,
Ovdje guše me...
Odvedi me,
Daleko iznad svih...

Natpis
Amami
Prevod
Italijanski

Preveo Roller-Coaster
Željeni jezik: Italijanski

Amami


Con gli occhi chiusi, ti seguirò,
Con le mani catturate, ti abbracerò,
Mostrami, amore mio,
Tutti i segreti nascosti...
Solamente amami...
Solamente amami...
Puoi prendere tutto da me,
qualsiasi cosa vuoi, solamente amami...
Puoi farmi perdere la testa completamente,
Non mi importa, solamente amami.


Portami via,
Qui mi stanno soffocando…
Portami via,
Lontano da tutti…
Napomene o prevodu
At least I tried B)
Poslednja provera i obrada od Xini - 28 Oktobar 2007 11:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Oktobar 2007 10:47

Xini
Broj poruka: 1655
Ciao!

The text is generally good

But I don't understand "with captured hands"
neither in Ita nor in Eng

(mani is feminine by the way)

Can you explain?

And...

Tutti i segreti nascosti
Puoi farmi perdere
Qui mi stanno soffocando

28 Oktobar 2007 11:10

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Hey,

In Bosnian it literally says "with captured hands" - I guess it means "even with my captured hands I will be able to embrace you"... Or smth like that, really have no idea how to say it otherwise.

I will now change italian version, was waiting for you to see it first...

28 Oktobar 2007 11:16

Xini
Broj poruka: 1655
Thank you. Sorry for the big delay