87 Izvorni jezik Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". facebook message Болею!!!! УжаÑный кашель, ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, ужаÑное ÑоÑтоÑние... Люди, похороните Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плинтуÑом... Before edit: "Boleyuuu!!!! ujasnii kashel,ujasnaya golovnaya bol,ujasnoe sostoyanie... lyudi pohoronite menya za plintusom....." (Sunny)
Meaning only function is added. Završeni prevodi facebook message | |
| |
| |
| |
| |
| |
99 Izvorni jezik Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". Evlilik olayina gelince Evlilik olayina gelince
ceramony var nisanin 01 unde..simdilik oyle gozukuyor..eau yer icin deposit vermis bakalim.. pls help with i dont speak any turkish so i dont know the right letters fot it Završeni prevodi About the marriage | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
139 Izvorni jezik Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". a story elapsed in İstanbul Sonunda beklediÄŸi gün gelmiÅŸti. Wlihyt istanbula konsere gelmiÅŸti. Serhat konser gününü iple çekiyordu ve tüm hazırlıklarını tamamlamıştı. Wlihyt'ı konserde vuracaktı. İngiliz veya amerika ingilizcesi kullanılırsa sevinirim Završeni prevodi Finally the day had come. | |
| |
427 Izvorni jezik Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". dankie!! -en ja as ek die geld gehad het sal ek en my ou km kuier....maar tot nou moet ek nog n werk kry... Heheh strongs boet ,en lat dit goed gaan daar!
-ks bly jys gelukig hy beter nt mooi na jy kyk ander ht hy mt my te dun!hehe ek het ok n meisie en ns gan deur hell want sy bly so ver en dis so moeilik, mar ns veg vi mekar. So wardeur jule 2 want almal kry dt ni. Kyk mooi na jouself terwyl ek ni kn ni.
-wel een ding wat ek wet is moenie op g as jy weet dis die moeite werd deur en deur nie... Heheh ek sal so maak . thanks for the help Završeni prevodi Thanks | |