![]() |
| |||||||||||
Bee-rain - Ultime Modifiche11 Agosto 2010 08:56 - Aggiunto da Vika Cruel ![]() Vai a pagina 11 Agosto 2010 08:54 - Aggiunto da Vika Cruel ![]() Vai a pagina 31 Ottobre 2008 09:59 - Aggiunto da Weatherwax ![]() Vai a pagina 31 Ottobre 2008 09:57 - Aggiunto da Weatherwax ![]() Vai a pagina 31 Ottobre 2008 09:51 - Aggiunto da Weatherwax ![]() e-mail in Greek is ηλεκτÏονικό ταχυδÏομείο, but no one uses those words Vai a pagina 24 Agosto 2008 00:26 - Aggiunto da gigi1 ![]() Bee-rain harvester is probably a program, so I didn't translated it Vai a pagina 24 Agosto 2008 00:25 - Aggiunto da gigi1 ![]() Vai a pagina 24 Agosto 2008 00:22 - Aggiunto da gigi1 ![]() If it's minutes then it's as above, if it's hours/days then it's ÎœÎσα στις τελευταίες... Vai a pagina 24 Agosto 2008 00:20 - Aggiunto da gigi1 ![]() I need to know the gender of % (she or it). The articles are different in Greek Vai a pagina 24 Agosto 2008 00:18 - Aggiunto da gigi1 ![]() The translation is not that good in this one, but it can't be better if I don't know what follows Vai a pagina 24 Agosto 2008 00:15 - Aggiunto da gigi1 ![]() Practically I translated Would you like to help Bee-rain? the way it has been put is rude in Greek Vai a pagina 24 Agosto 2008 00:13 - Aggiunto da gigi1 ![]() Vai a pagina 24 Agosto 2008 00:12 - Aggiunto da gigi1
![]() Vai a pagina | ||||||||||||