Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kibulgeri - Do I really need to work?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKifini

Category Free writing

Kichwa
Do I really need to work?
Nakala
Tafsiri iliombwa na som4eto
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Do I really need to work?

Kichwa
Наистина ли се налага да работя?
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na som4eto
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

Наистина ли се налага да работя?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 20 Aprili 2008 17:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Aprili 2008 22:09

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
The same case with translating one's own request.

19 Aprili 2008 23:47

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Via,

Would you please ask the requester in Bulgarian why she is translating her own requests?

She registered today, maybe she did not understand how things work on cucumis.

Thanks, I'll wait for your answer.

20 Aprili 2008 08:43

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Hi, Lili. She claims that the request is not hers - only the translation. But this is extremely odd, I haven't heard of such an error on Cucumis, have you?

20 Aprili 2008 13:12

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello ViaLuminosa! this text was originally submitted by a Brasilian member (translation request was into Finnish) then about half an hour later by som4eto, I guess she wanted to test the site in doing that...

20 Aprili 2008 17:29

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
So Francky, what should be done now?