Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kideni - Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..Teşekkür...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKilithuaniaKifaransaKideniKibulgeri

Kichwa
Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..Teşekkür...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gamine
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..Teşekkür Ederim Herşey için Seni Çok seviyorum..

Kichwa
Jeg er heldig, at jeg kender dig.
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kideni

Jeg er heldig, at jeg kender dig.
Jeg er så lykkelig. Tak for alt. Jeg elsker dig så meget.
Maelezo kwa mfasiri
Tak for jeres hjælp i tre piger. Jeg er virkelig heldig at i er så søde og jeg mener det. Jeg var nok lidt for træt igår. Masser af smil.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 22 Aprili 2008 14:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Aprili 2008 21:21

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Gamine, according to the English version (unfortunately, I don´t speak any of the other languages), the text says:

"Jeg er heldig, at jeg kender dig, jeg er så lykkelig... Tak for alt, jeg elsker dig så meget."

?

21 Aprili 2008 21:35

pias
Idadi ya ujumbe: 8114
The last sentence in the English version "I love you so much" is not translated.

21 Aprili 2008 23:46

chickalina
Idadi ya ujumbe: 6
Du glemte "I love you so much" = jeg elsker deg så mye

22 Aprili 2008 01:39

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Anita, Pias and Chickalina. As I said in my Danish message , I'm really lucky to have so nice girls like you to help me, and I DO mean it.
Think I was too tired last night.

Real BIG smile.

22 Aprili 2008 06:27

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Jeg er heldig at jeg kender dig...

22 Aprili 2008 15:33

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Hej Casper . Du er så sød.