Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-دانمارکی - Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..TeÅŸekkür...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیلیتوانیاییفرانسویدانمارکیبلغاری

عنوان
Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..Teşekkür...
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Seni iyi ki Tanımışım Çok mutluyum..Teşekkür Ederim Herşey için Seni Çok seviyorum..

عنوان
Jeg er heldig, at jeg kender dig.
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Jeg er heldig, at jeg kender dig.
Jeg er så lykkelig. Tak for alt. Jeg elsker dig så meget.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Tak for jeres hjælp i tre piger. Jeg er virkelig heldig at i er så søde og jeg mener det. Jeg var nok lidt for træt igår. Masser af smil.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 22 آوریل 2008 14:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

21 آوریل 2008 21:21

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Gamine, according to the English version (unfortunately, I don´t speak any of the other languages), the text says:

"Jeg er heldig, at jeg kender dig, jeg er så lykkelig... Tak for alt, jeg elsker dig så meget."

?

21 آوریل 2008 21:35

pias
تعداد پیامها: 8113
The last sentence in the English version "I love you so much" is not translated.

21 آوریل 2008 23:46

chickalina
تعداد پیامها: 6
Du glemte "I love you so much" = jeg elsker deg så mye

22 آوریل 2008 01:39

gamine
تعداد پیامها: 4611
Anita, Pias and Chickalina. As I said in my Danish message , I'm really lucky to have so nice girls like you to help me, and I DO mean it.
Think I was too tired last night.

Real BIG smile.

22 آوریل 2008 06:27

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Jeg er heldig at jeg kender dig...

22 آوریل 2008 15:33

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hej Casper . Du er så sød.