Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - pa gde je slika Ivano....??? Dulka hoce sliku...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingerezaKireno

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
pa gde je slika Ivano....??? Dulka hoce sliku...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Flipmora
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

pa gde je slika Ivano....??? Dulka hoce sliku svojih prijatelja...

Kichwa
Picture
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na NPazarka
Lugha inayolengwa: Kiingereza

So, where's the picture Ivana? Dulka wants a picture of her friends.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 18 Juni 2008 00:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Juni 2008 17:55

lakil
Idadi ya ujumbe: 249
with minor corrections:
so, where is the picture Ivana?Dulka wants the picture of her friends.

14 Juni 2008 17:58

NPazarka
Idadi ya ujumbe: 43
I've changed the first sentence. But in the second sentence 'a picture' sounds better to me.

14 Juni 2008 18:33

lakil
Idadi ya ujumbe: 249
Well, unfortunatelly "we" should be concerned with what is "the right way of saying something" and not "what sounds right to us." But, its up to you...:-))

16 Juni 2008 00:26

NPazarka
Idadi ya ujumbe: 43
I don't see a difference between 'a' and 'the'.

16 Juni 2008 16:40

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Actually there is a difference.
If the original says "the", it should be kept. It means that they are talking about a specific picture.

16 Juni 2008 17:10

lakil
Idadi ya ujumbe: 249
Thanks lilian canale...:-)

16 Juni 2008 21:26

NPazarka
Idadi ya ujumbe: 43
Well it's 'A picture of her friends', so that couldn't be any more specific.

16 Juni 2008 21:31

lakil
Idadi ya ujumbe: 249
NPazarka..It is not "a picture of her friends" because it is obvious that "the two of them" know what picture they are talking about..Please, review English grammar on definite and indefinite articles..Thanks.