Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha KibraziliKiingereza

Kichwa
Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat...
Nakala
Tafsiri iliombwa na cristinaflavia
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Primavera

Ver est iucundissimum tempus anni. Decorat novis variisque coloribus margines rivorum; fluminum et viarum, prata, agros, totam tellurem. Tempore veris arbores, arbusta, herbae florent, silvae frondent, tument in palmite gemmae.
Maelezo kwa mfasiri
iucumdissimum(o mais jucundo), sub(sob), cincta(cingida), tam(tão). o texto deve ser traduzido em potuguês Br, pois há diferença em o potuguês de Portugal.

Kichwa
Spring
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Spring

Spring is the most pleasant season of the year. It adorns with several new colours the banks of the creeks, rivers and ways, the meadows, the fields, the whole earth. By the spring time, the trees, the bushes and the herbs flourish, the forests leaf, the stems sprout out of the vines.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 26 Juni 2008 12:02





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Juni 2008 12:00

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
I simply can't believe this translation has gone into poll as is!

CC: lilian canale

25 Juni 2008 14:28

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Minor things:
in English it is more common to talk about 'spring' than about 'the spring'. 'The spring' in fact sounds very odd.
for anything watery, 'banks' is better than 'borders'.
because the words 'tree' and 'bush' are not similar (in contrast to 'arbores' and 'arbusta'), is it necessary to keep the word 'true'? It would sound more natural without.

25 Juni 2008 14:35

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Lein,

After your comment, and reviewing the original text, I've finally found out what the word "veris" mean: it isn't "true", but "of spring" (it was also odd to me).

Let's change all of that! Thanks!

CC: Lein

25 Juni 2008 14:49

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Brilliant!
you just forgot to delete the word 'true'