Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kihispania - Si es verdad que tu eres guapa, Yo te voy a poner...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Si es verdad que tu eres guapa, Yo te voy a poner...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
jeccaaaa
Lugha ya kimaumbile: Kihispania
Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?
Ilihaririwa mwisho na
lilian canale
- 15 Oktoba 2009 16:36
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Disemba 2009 18:42
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Hi Lilian
Could you bridge me this text please?
Thanks!
CC:
lilian canale
2 Disemba 2009 19:09
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Lyrics of songs are always weird, you know...
Here you are:
"If it's true that you are pretty
I will make you have fun
You have a big mouth
Come on, start to play! How? "
3 Disemba 2009 11:28
maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Yes, part with the "big mouth" is really weird...
Thanks!