Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Ancient greek-Kigiriki - Οι δε εξεπλάγησαν καί αμφοτÎÏους επί τόν βασιλÎα...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
Οι δε εξεπλάγησαν καί αμφοτÎÏους επί τόν βασιλÎα...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ΜάÏθα
Lugha ya kimaumbile: Ancient greek
Οι δε εξεπλάγησαν καί αμφοτÎÏους επί τόν βασιλÎα ΑÏταξÎÏξην ήγαγον.
Kichwa
Αυτοί εξεπλάγησαν
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
bouboukaki
Lugha inayolengwa: Kigiriki
Αυτοί εξεπλάγησαν και ÎφεÏαν και τους δυο ενώπιον του βασιλιά ΑÏταξÎÏξη.
Maelezo kwa mfasiri
Το Ïήμα "εξεπλάγησαν" χÏησιμοποιείται αυτοÏσιο και στη δημοτική, ωστόσο θα μποÏοÏσαμε να το ποÏμε και πεÏιφÏαστικά ως "Îνιωσαν Îκπληξη" ή σε πιο ελÎυθεÏη μετάφÏαση "τα Îχασαν". Επίσης, θα μποÏοÏσαμε να συμπληÏώσουμε τη λÎξη "μπÏοστά" στον βασιλιά ΑÏταξÎÏξη, δηλαδή "τους ÎφεÏαν μπÏοστά στον βασιλιά ΑÏταξÎÏξη".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
User10
- 15 Novemba 2011 20:35