Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



50Tafsiri - Kijerumani-Kilatini - Entschuldigung, ich spreche kein Deutsch.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKiingerezaKifaransaKihispaniaKikatalaniKiitalianoKiarabuKirenoKireno cha KibraziliKiholanziKilatiniKigirikiKiturukiKiromaniaKiyahudiKijapaniKichina cha jadiKisabiaKideniKilithuaniaKirusiKiesperantoKifaroisiKibulgeriKifiniKichina kilichorahisishwaKichekiKihangeriKikorasiaKiswidiKipolishiKialbeniKinorweKislovakiaKikoreaKiestoniKiklingoniKiasilindiKiafrikanaKiayalandiKihindiKitai

Category Daily life

Kichwa
Entschuldigung, ich spreche kein Deutsch.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Rumo
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Entschuldigung, ich spreche kein Deutsch.
Maelezo kwa mfasiri
WICHTIG: Bitte ersetzen Sie "Deutsch" durch die Sprache, in die Sie übersetzen.
<Remark from the admins> Please change the word "Deutsch" into the name of the language you are translating into.

Kichwa
Mihi molestum est Latinum sermonem non cognoscere.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Mistaya
Lugha inayolengwa: Kilatini

Mihi molestum est Latinum sermonem non cognoscere.
Maelezo kwa mfasiri
I couldn't find a verb to translate "to speak" correctly in this case...
I've just found verbs without object as the latin for "to talk to" or similar.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na luccaro - 21 Septemba 2006 10:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Septemba 2006 12:16

Rumo
Idadi ya ujumbe: 220
That's good, the important thing is that the sence is the same.