Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kiingereza - Ola, senhor David. Ja mandei o dinheiro pelos...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiingereza

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
Ola, senhor David. Ja mandei o dinheiro pelos...
Nakala
Tafsiri iliombwa na leandro pinto
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Ola, senhor David.
Ja mandei o dinheiro pelos correios num envelope.
Enviei o dinheiro num envelope porque a transferencia ficava muito caro. Espero que compreenda. Por favor aguarde mais uns dias.
Muito obrigado e desculpe o transtorno causado.

Kichwa
Hello, Mr. David. I already sent the money ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Menininha
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello, Mr. David.
I have already sent the money by mail in an envelope.
I have sent the money in an envelope because the transfer was very expensive. I hope you'll understand. Please wait a few more days.
Thank you very much and excuse me for any inconvenience.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 19 Oktoba 2007 15:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Oktoba 2007 13:09

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Original form of translation:
Hello, Mr. David.
I have already sent the money in an envelope for the mail.
I have sent the money in an envelope because the transfer was very expensive.
I hope you understand. Please await a couple of days.
Thank you very much and excuse for any inconvenience.

19 Oktoba 2007 13:58

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
The only thing I´d correct would be "please wait for a few more days" since the original text says: "Por favor aguarde mais uns dias." (meaning that the person has already waited for X days and is being requested to wait some more)

19 Oktoba 2007 14:12

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
IDEM

19 Oktoba 2007 15:58

thathavieira
Idadi ya ujumbe: 2247
The transference would be very expensive?