Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Tafsiri zilizokamilika

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 61921 - 61940 kutokana na 105991
<< Awali•••••• 597 ••••• 2597 •••• 2997 ••• 3077 •• 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 •• 3117 ••• 3197 •••• 3597 •••••Inayofuata >>
48
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano bugne di saldatura particolare privo di bave di...
bugne di saldatura
particolare privo di bave di lavorazione
telnik resim üzerinde bulunan açıklamadır

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza welding's clues
Kituruki Kaynakçılığın ipuçları
56
Lugha ya kimaumbile
Kituruki Liderlik
Liderlik insanın kendi doğal yapısından ve içten gelen bir olaydır

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Leadership
25
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki millet okula gidiyoruz dimi..?
millet okula gidiyoruz dimi..?

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza hey guys! we are going to school, aren't we?
204
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Que nessa energia minha alma seja purificada....
Que nessa energia minha alma seja purificada.
Que meu espirito seja livre assim como o vento.
Seja feliz na liberdade do pensamento.
Eterniza minha paz nesse mundo.
Que traga sabedoria ao meu conceito.
Que haja amor no que faço.
Que assim permanessa

Tafsiri zilizokamilika
Kifaroisi Kann mín sál vera reinsað innan í hesu orku...
455
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili jornada
Somente uma parte do campo semeada
Mesmo assim parte à outra jornada

Cobrindo as estradas
Pálpebras inchadas
Cheiro de fumaça
Canto da cigarra

Perdendo ao longe as colinas escarpadas
Mesmo assim parte à outra jornada

Luzes apagadas
Ruas inacabadas
Não mais sua casa
Agora só uma enseada

Vejamos de que as crianças estão brincando.
Vejamos de que as crianças estão brincando.
Uma voz doce & suave chama

Após a tempestade

Num cerimonial de trens, trilhos & túneis
Quem irá se juntar a você
Durante a jornada a nenhures?
Por favor note que há uma crase em 'à outra...' denotando uma jornada em especial.
If possible, I want this one to be done only by natives.
Thanks.

Tafsiri zilizokamilika
Kiesperanto Vojaĝo
Kifaransa Expédition
Kihispania Jornada
Kijerumani Feldzug
Kiromania Călătoria
Kiingereza Journey
Kinorwe Reise
Kiswidi Resa
Kigiriki Εκδρομή
Kihangeri Utazás
Kiitaliano Giornata
Kideni Rejse
Kikatalani Jornada
Kijapani 種撒きの後の畑が少し残っているだけ。
Kifaroisi Ferð
Kichina cha jadi 旅途
Kifini Matka
Kiasilindi Ferðalag
Kilatini Expeditio
174
Lugha ya kimaumbile
Kituruki merhaba Vanessa. seni ilk izlediÄŸimden beri...
merhaba Vanessa. seni ilk izlediğimden beri hayranın oldum sanki sana aşık oldum. Sen çok güzel, çok hoş bi insansın. HSM-3 te başarılar dilerim sana. Ayrıca bu grupta Türkiye'den arkadaşları görmek isterim
çeviri bi fan cluba yazılıyor.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza hi Vanessa. Since i first laid eyes upon you...
15
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kifaransa "poudre Matifiante"
"poudre Matifiante"
Thanks

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza "matt powder"
49
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kituruki sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum
this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:

""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy)

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza If I die you'll die, if you die...
47
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kireno cha Kibrazili Eu queria beijar você sim, e não era só por...
Eu queria beijar você sim, e não era só por beijar não viu?

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I did want to kiss you,
Kiswidi Kyss
31
Lugha ya kimaumbile
Kiitaliano Arduini Produzione Sistemi di Alluminio
Arduini Produzione Sistemi di Alluminio
Arduini è il cognome della persona.
Cerco di dare un nome alla nuova azienda e così ne esce fuori APSA ma vorrei provare in inglese per vedere se l'ordine è diverso in modo da darmi un nome migliore. Grazie.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza AASP
122
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kirusi -Хорошенькое дельце! Тьi одолжил приятелю три...
-Хорошенькое дельце! Тьi одолжил приятелю три тьiсячи долларов, а он убежал с твоей женой!
-Я не настолько глуп,чтобьi одалживать деньги просто как.

Tafsiri zilizokamilika
Kibulgeri -Хубава работа! Услужи на приятеля си...
39
Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kiitaliano che cosa sono voi che andate fare stasera, elsego
che cosa sono voi che andate fare stasera, elsego

Tafsiri zilizokamilika
Kiswidi "vad ska du göra inatt"
64
Lugha ya kimaumbile
Kiingereza A discussion on the translation
There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

Tafsiri zilizokamilika
Kireno Discussão-tradução-avaliação
Kirusi Обсуждение перевода
Kihispania Una discución sobre la traducción
Kichina kilichorahisishwa 附讨论译文
Kijerumani Diskussion zur Ãœbersetzung
Kipolishi Dyskusja na temat tłumaczenia
Kiromania Comentarii asupra traducerii
Kituruki Bu çeviride bir tartisma var
Kiswidi Det finns en diskussion
Kiitaliano Una discussione sulla traduzione
Kifini Keskustelua käännöksestä
Kikorasia Rasprava o prijevodu
Kigiriki Συζήτηση σχετικά με τη μετάφραση
Kicheki Diskuze k tomuto překladu
Kideni En diskussion om oversættelsen
Kikatalani Hi ha una discussió sobre aquesta traducció.
Kisabia Diskusija o prevodu
Kichina cha jadi 譯文相關討論
Kibulgeri Обсъждане на превод
Kireno cha Kibrazili Uma discussão na tradução
Kiukreni Обговорення перекладу
Kiholanzi Een discussie over de vertaling
Kiarabu مناقشة عن الترجمة
Kiesperanto Debato pri tradukon
Kihangeri Vita a forditàsrol
Kijapani 翻訳に関する議論
Kifaransa Une discussion à propos de la traduction.
Kilithuania DÄ—l Å¡io vertimo diskutuojama
Kibsonia postoji diskusija
Kiyahudi יש דיון על תרגום זה
Kialbeni Debat mbi përkthimin
Kinorwe Det er en diskusjon...
Kiestoni Selle tõlke üle käib vaidlus
Kikorea 이 번역에 대한 토론
Kilatini Hic est disputatio de hac traductione
Kislovakia Diskusia k tomuto prekladu
Kilatvia Tulkojuma apspriešana.
Kiklingoni ghItlh'e' mughlu'bogh maja'chuq
Kiasilindi Umræða um þýðinguna
Kiajemi بحثی در مورد ترجمه
Kiindonesia Diskusi mengenai terjemahan
Kijojia თარგმანის განხილვა
Kiayalandi Tá díospóireacht ar an aistriúchán seo
Kiafrikana ʼn Bespreking oor die vertaling
Kimalei Perbincangan mengenai perterjemahan
Kitai มีการอภิปรายต่องานแปล
Kihindi अनुवाद पर तर्क-वितर्क
Kivietinamu một buổi thảo luận về dịch thuật
Kiazabaijani Tercüme Müzakire'liktir.
73
Lugha ya kimaumbile
Kiromania Cuvinte
Fără mine, nici o viaţă fericită. Dragostea doare şi nu este adevărată. Numai vorbe în vânt.
fara mine nici o viata fericita. dragostea doare si nu este adevarata. nu mai varbe in vant

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Words
Kiswidi Ord
497
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Soneto (8) do goncin
DEFINIÇÕES

A cada instante tu és minha inquietude,
Ela arde como chama porque és o seu lenho.
Linda, perfumas prados, flor da juventude,
E o suave odor é de ti tudo o que tenho.

Encantas a existência minha, doce fada;
Reges os pensamentos meus, bela princesa.
Que mais te poderia declarar? Mais nada!
As palavras, em si, não têm tanta franqueza...

“Conta a ela, poeta, aquele teu segredo,
Aquele tal que em revelar tens tanto medo,
Talvez ela conclua que em seu coração cabes!”

Dir-te-ei, ó menina, a frase que me resta,
Para declarar-me de um modo que se presta:
És minha namorada, e tu não o sabes!

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Sonnet 8 (by Goncin)
478
Lugha ya kimaumbile
Kireno cha Kibrazili Soneto (7) do goncin
MISTERIOSA

Nossos olhares cruzaram-se por momentos
E paramos em meio à multidão com pressa,
Um sorriso brotou de dois corações atentos
Que de muita emoção selaram a promessa.

Trocamos cumprimentos e fomos embora
Eu, na certeza de vê-la noutro dia
Pois é do cotidiano encontrar-nos agora
Assim como olhá-la com demais alegria

Para que aconteça como a primeira vez.
Nem que suas faces enrubreçam como rosa
Se, em puro desatino, explicar-lhe os porquês

De querer cantá-la em versos e não em prosa
Dir-lhe-ei: Gosto de ti, e a causa talvez
Seja o encanto de seres tão misteriosa...

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Sonnet 7 (by Goncin)
<< Awali•••••• 597 ••••• 2597 •••• 2997 ••• 3077 •• 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 •• 3117 ••• 3197 •••• 3597 •••••Inayofuata >>