228 Kaynak dil Correo a profesor de universidad Buenas tardes. Me llamo Francisco Perez, soy alumno de la asignatura 'ARCHIETETTURA DEI SISTEMI INTEGRATI I' no puedo asistir a las siguientes clases por enfermedad hasta despues de navidad. ¿PodrÃa explicarme el trabajo obligatorio que debemos realizar?
Muchas gracias. Saludos Tamamlanan çeviriler Lettera al professore universitario | |
| |
217 Kaynak dil nouveau monde Je vis dans un nouveau monde Qui a perdu tout sentiment Je vis dans ce nouveau monde L'amour n'est plus que néant Civilisation Communication Alimentation Intoxication Retrouver les émotions Perdues dans la révolution De ce nouveau monde idéal Ce nouveau monde est digital Tamamlanan çeviriler Eu vivo em um mundo novo... | |
45 Kaynak dil Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss... Drink Russian, drive German, wear Italian, kiss French Words to live by. ;> Tamamlanan çeviriler Bea ruseÅŸte, condu nemÅ£eÅŸte, îmbracă-te italieneÅŸte, sărută... Buvez russe, conduisez allemand, ... Rus gibi.. si te jesh Bevi russo... Trinken Sie russisch, fahren Sie deutsch, kleiden Sie sich italienisch an, Küssen Sie französisch Пей руÑÑкое, разъезжай на немецком, ноÑи итальÑнÑкое, целуй французÑкое Пий руÑко, карай немÑко, ноÑи италианÑко, целувай по френÑки како да бидеш | |
| |
| |
| |
| |
385 Kaynak dil Je ne veux connaître ni ta ... Je ne veux connaître ni ta philosophie, ni ta religion, ni ta tendance politique, peu m'importe que tu sois jeune ou vieux, riche ou pauvre, français ou étranger. Si je me permets de te demander quelle est ta peine, ce n'est pas par indiscrétion mais bien pour mieux t'aider.
Quand tu m'appelles, j'accours, mais assure-toi de m'avoir alerté par les voies les plus rapides et les plus sûres. Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur. Bonjour à tous, voilà , je suis tout nouveau sur le site et donc je viens demander votre aide pour la traduction de ce texte qui est l'éthique des sapeurs pompiers de paris...ca serait peut-être pour un tatouage, on verra bien. merciii :D Tamamlanan çeviriler I don't want to know your philosophy ... Non volo philosophiam seu religionem seu... | |
240 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. Sete di te mi incalza. PABLO NERUDA Sete di te mi incalza nelle notti affamate. Sei la mia sete e ciò che deve saziarla. Come poter non amarti se per questo devo amarti. I miei occhi hanno sete, perchè esistono i tuoi occhi. La mia bocca ha sete, perchè esistono i tuoi baci. Sete di te. Sete infinita. Sete che cerca la tua sete. Incalza, dal verbo incalzare = inseguire "Sete di te mi insegue...". Tamamlanan çeviriler Setea de tine mă urmăreÅŸte. PABLO NERUDA | |
| |
| |
| |
| |
325 Kaynak dil Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au... Lucrurile mici pe care le facem şi le spunem au mare importanţă în timp ce noi ne urmăm calea. Un gest frumos poate să ia povara umerilor obosiţi de drum. O vorbă bună poate îndulci inima precum o ploaie de vară peste florile însetate. Câtă bucurie ţâşneşte deodată din lucrurile mici şi simple, deci simplu, dar din suflet "LA MULŢI ANI!"
îţi urează cu ocazia zilei tale de naştere, părinţii Claudiei Este nevoie de o formulare aniversară, ca format al textului.
** corrected word: trăsneÅŸte -> ţâşneÅŸte Tamamlanan çeviriler Small things we do and say have great ... Le piccole cose che facciamo e diciamo... | |
| |
| |
| |
| |
| |