Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



46Asıl metin - Fransızca - Je ne veux connaître ni ta ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceLatince

Kategori Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Je ne veux connaître ni ta ...
Çevrilecek olan metin
Öneri bounty0971
Kaynak dil: Fransızca

Je ne veux connaître ni ta philosophie, ni ta religion, ni ta tendance politique, peu m'importe que tu sois jeune ou vieux, riche ou pauvre, français ou étranger. Si je me permets de te demander quelle est ta peine, ce n'est pas par indiscrétion mais bien pour mieux t'aider.

Quand tu m'appelles, j'accours, mais assure-toi de m'avoir alerté par les voies les plus rapides et les plus sûres. Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonjour à tous, voilà, je suis tout nouveau sur le site et donc je viens demander votre aide pour la traduction de ce texte qui est l'éthique des sapeurs pompiers de paris...ca serait peut-être pour un tatouage, on verra bien.
merciii :D
En son bounty0971 tarafından eklendi - 23 Nisan 2010 14:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Nisan 2010 13:17

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
It seems to me that a diac is missing here:" dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur."

CC: Francky5591

23 Nisan 2010 13:50

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut! où cela, Lene (quel mot?)

23 Nisan 2010 14:18

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.

Est-ce qu'il ne faut pas plutôt marquer: " Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse. Pardonne mon apparente lenteur."
je me trompe peut-être mais voila.

CC: Francky5591

23 Nisan 2010 18:10

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Oui, tu as raison, Lene!

Excuse-moi j'étais un peu distrait.
Mais bounty0971 a rectifié de lui-même.


23 Nisan 2010 18:25

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Cool, peux-tu le relâcher, stp.

CC: Francky5591

23 Nisan 2010 19:38

bounty0971
Mesaj Sayısı: 3
Non il n'y a pas de fautes c'est bien "Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur."

23 Nisan 2010 20:39

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
OK, je relâche le texte.