| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
421 Kaynak dil querido zal:espero que esta traducción sea para... querido zal:espero que esta traducción sea para ti la más clara posible,lamento tanto no poder saber tu idioma y que tú no sepas el mio...me hubiera gustado tanto poder conocerte mejor y hablarte libremente,sé que cuando las cosas suceden de esta forma uno tiene que recurrir a todas las variables a su disposición...ojalá algún dia podamos a hablar por msn...estarÃa feliz ,ya que asi conoceria tu cultura,tu personalidad y tu forma de pensar y quien sabe tu forma de sentir... quien te quiere y te extraña sandra Tamamlanan çeviriler querido zal sevgili zal | |
| |
| |
| |
| |
| |
274 Kaynak dil Message à Alkan J'ai un bon souvenir des... Message à Alkan
J'ai un bon souvenir des vacances à Bodrum. Mais à mon retour, j'ai été malade. Je suis restée une semaine à l'hôpital. Ensuite, j'ai repris mon travail. Je travaille avec un chirurgien spécialisé en gastro-entérologie. Je poursuis également des études universitaires de géographie et d'histoire. Ceci explique mon goût pour les voyages. Tamamlanan çeviriler Alkan' mesaj | |
| |
| |
| |
| |
| |