Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



23Tercüme - İngilizce-Letonca - All the same..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArapçaMacarcaFransızcaYunancaKoreceBasit ÇinceSlovakçaİtalyancaİspanyolcaBulgarcaDancaTürkçeİsveççeHollandacaRomenceBretoncaHırvatçaJaponcaEsperantoFinceKatalancaBrezilya PortekizcesiUkraynacaÇincePortekizceLatinceAlmancaRusçaÇekçeLehçeSırpçaBoşnakcaEstonyacaİbraniceLitvancaKürtçeLetoncaTay dili

Kategori Dusunceler

Başlık
All the same..
Metin
Öneri tristangun
Kaynak dil: İngilizce

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Başlık
paliek tāpat
Tercüme
Letonca

Çeviri tristangun
Hedef dil: Letonca

nepareizs vai pareizs
melns vai balts
ja aizveru savas acis
viss ir viens



En son Neko tarafından onaylandı - 18 Haziran 2008 09:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Mart 2008 07:06

Neko
Mesaj Sayısı: 72
Hi, tristagun!
I have some thinkings about Your translation (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_80440.html).
"all the same" in this context would be better to translate as "viss ir viens" (all is one)
besides this I would like to change the first two strophes:
"nepareizs vai pareizs
melns vai balts"
so that it's closer to the original.

17 Haziran 2008 12:19

tristangun
Mesaj Sayısı: 1014
it's done now, you can accept/reject it