Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 82481 - 82500 arası sonuçlar
<< Önceki•••••• 1625 ••••• 3625 •••• 4025 ••• 4105 •• 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 •• 4145 ••• 4225 •••• 4625 •••••Sonraki >>
26
90Kaynak dil90
Hollandaca Ik wens u veel rust en vrede toe
Ik wens u veel rust en vrede toe
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Tamamlanan çeviriler
İngilizce I wish you a lot of rest and peace
Brezilya Portekizcesi Eu desejo-lhe muito descanso e paz
Sırpça Zelim ti dobar odmor i mir
Ukraynaca Бажаю вам
Türkçe Sana bol sükûn ve barış dilerim.
İtalyanca Ti auguro molto riposo e molta pace
Esperanto Mi deziras al vi multon da ripozon kaj pacon.
Yunanca Σου εύχομαι πολλή ξεκούραση και γαλήνη
İspanyolca Te deseo mucho descanso y paz
Basit Çince 愿你安息
Arapça أتمنّى لك الكثير من الرّاحة والسّلام
İsveççe Jag önskar dig mycket vila och frid
Danca Jeg ønsker dig en masse ro og fred
Romence Îţi doresc multă odihnă şi multă pace
Macarca Sok pihenést és sok békét kivànok neked
Bulgarca Желая ви
Lehçe Å»yczÄ™ Ci dużo odpoczynku i spokoju
İbranice אני מאחל לך הרבה שלווה ולשלום
Arnavutça Te uroj shume pushim dhe shume paq
Fransızca Je vous souhaite beaucoup de repos et de paix
Norveççe Jeg ønsker deg...
Almanca Ich wünsche
Portekizce Desejo-lhe muito descanso e muita paz.
84
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Hollandaca wil jij met mij weggaan?? en als jij ja zegt is...
wil jij met mij weggaan?? en als jij ja zegt is watvan ik je ga houden?? gewijd aan een mooi bruin meisje
The translation request into English from this Dutch text is to evaluate the translation into French that was done from it, so the member who already translated this text into French must not translate this text into English.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Veux - tu sortir avec moi ?
383
Kaynak dil
İngilizce THE STORMY NIGHT

The setting sun smiles sweetly on its perch in the sky.
The world lets out a quiet, lazy sigh.
Suddenly, in the blink of an eye,
Dark clouds begin gathering somewhere nearby.

With a sharp, shrill trill from the air,
And a rustle from the rest
Every creature is sent scurrying to its nest,
Hoping for the best.

Soon the tempest arrives,
Bringing the glittering pitter-patter of rain.
No living noise survives;
No need to explain.


This is a poem that I wrote and I thought it would be nice if I could have it in Italian. It would be especially nice if it flowed smoothly when read, rhymed somewhat, and had other poetic devices in it such as alliteration. Thank you!

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca La notte tempestosa
101
Kaynak dil
Almanca Ich habe Geburtstag. meine Freunde kommen ich...
Ich habe Geburtstag.
meine Freunde kommen
Ich schreibe Einladungskarten
Mutti hilft mir
Ich kaufe zum essen und zum trinken

Tamamlanan çeviriler
Fransızca C'est mon anniversaire...
56
27Kaynak dil27
Türkçe vay askim bende seni seveceyim sen beni birak...
vay askim bende seni seveceyim sen beni birak madigin surece optüm

Tamamlanan çeviriler
Fransızca ah mon amour.. moi aussi je t'aimerai tant que tu ne m....
İngilizce Oh my love...
Almanca Ach mein Liebling...
66
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Para meu querido avô, desejo muitas felicidades e...
Para meu querido avô, desejo muitas felicidades e muita saúde. Obrigada por tudo.
Não há ambiguidades.

Tamamlanan çeviriler
Almanca Meinem geliebten Großvater wünsche ich viel Freude und...
Bulgarca Желая на моя любим дядо...
43
Kaynak dil
Fransızca Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Living without hope is like dying without having loved
İbranice לחיות בלי תקווה, ×–×” כמו למות בלי שאהבנו...
Arapça الحياة بدون امل كالموت بدون...
Türkçe Ãœmitsiz yaÅŸamak sevilmeden ölmek gibidir.
232
Kaynak dil
Türkçe kalamar
İstanbul'a bakabilmek için öncelikle onu diğer şehirlerden ayıran doğal özelliklerine değinmek gerekiyor. Bu özelliklerden birincisi suyla olan ilişkisidir. Bir nehrin iki yakasına kurulmuş olan tipik Avrupa şehrinin aksine, farklı nitelikteki sular tarafından kuşatılmıştır

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Calamar
İngilizce To look istanbul, first it is needed ..
28
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Hollandaca Ik hou van je Ik verlang naar je
Ik hou van je
Ik verlang naar je

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Je t'aime Je te désire
İngilizce I love you I want you
Yunanca Σ΄ αγαπώ, σε θέλω
277
Kaynak dil
Fince En minä tiedä mikä tämä juttu oikeen on. Laita...
En minä tiedä mikä tämä juttu oikeen on. Laita mulle sun messenger tunnus tänne, tai sähköpostiini juha.tuunanen@mawell.com niin saan lisättyä sinut yhteystietoihini kun teen itselleni uuden msn tilin. Tuo cotjuice@hotmail.com on nyt totaalisesti lukossa. Eli unohduksissa. Kadoksissa, kaapattu, rosvottu, viety. Ei oo enää olemassa

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I don't know what this is all about. Send
Brezilya Portekizcesi Não sei para quê tudo isso.
1080
Kaynak dil
İspanyolca Que no me pierda en la noche que no me duerma en...
Que no me pierda en la noche
que no me duerma en el vino
que no me pierda en el camino
en el abrazo de la gente que tiene el corazón frío
Que no me pierda en la bruma
que no me duerma en el ruido
que no me encuentre confundido
en el canto del que adula y que sólo juega conmigo
Que no me pierda en el aplauso indiferente
de esa gente que aparenta conmigo
que no me pierda en un mundo que no entiende
que ha vendido ya su alma y sentido
que no me pierda en la tarde
que no me duerma vencido
que no me pierda en el aire cansado de respirar
Que no me pierda en la sombra
que no me duerma en el brillo
que no me pierda en el cariño
del que jura que calcula y que nunca ha sido mi amigo
Que no me pierda en la duda
que no me duerma rendido
que no me pierda convencido
en el llanto del que miente y que ya
empeñó su destino
Que no me pierda en el género inconciente
que ha dejado ya su alma al olvido no no
que no me pierda en la risa complaciente
del que espera algo a cambio conmigo
que no me pierda en la noche
que no me pierda en el vino
La vida vale la pena
si aprendo a hacer el camino
Que no me pierda en la noche
que no me duerma en el vino, ay no
que no me aparte de mi destino
no me dejes sin tu cariño
no me dejes solo y perdido
sin ti no encuentro el camino
sin ti me quedo solito
Diego Torres - Que no me pierda.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce So that I won't lose myself in the night
12
10Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.10
Türkçe Muptelayim Sana
Muptelayim Sana
the word Sana or Sanaa (i dontknow which is right)

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I am possessed by you
Arapça أنا مأخوذ بك
<< Önceki•••••• 1625 ••••• 3625 •••• 4025 ••• 4105 •• 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 •• 4145 ••• 4225 •••• 4625 •••••Sonraki >>