Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceİbraniceArapçaTürkçe

Kategori Cumle

Başlık
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Metin
Öneri alkanaydin48
Kaynak dil: Fransızca

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Başlık
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Tercüme
Türkçe

Çeviri alkanaydin48
Hedef dil: Türkçe

Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
En son smy tarafından onaylandı - 30 Kasım 2007 11:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Kasım 2007 11:51

smy
Mesaj Sayısı: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaşamakmı yoksa sevilmeden ölmekmi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.