Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - uzun zaman oldu.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçePortekizceBrezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
uzun zaman oldu.
Metin
Öneri peace84
Kaynak dil: Türkçe

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
basit çeviri yeterlidir.

Başlık
Hello. It has been a long time
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Hello. We haven't seen each other for a long time. You haven't sent me e-mails anymore. Do I always have to write to you first? But I 'm not irritated by you. If you wrote back, I would be really pleased.
A hug.
En son dramati tarafından onaylandı - 19 Aralık 2007 07:38