Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - uzun zaman oldu.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiPortugaliBrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
uzun zaman oldu.
Teksti
Lähettäjä peace84
Alkuperäinen kieli: Turkki

Merhaba, görüşmeyeli uzun zaman oldu. Hiç e-posta göndermiyorsun. Hep ben ilk olmak zorunda mıyım? Ama sana kırgın ya da kızgın değilim. Cevap yazarsan çok mutlu olurum. Selamlar.
Huomioita käännöksestä
basit çeviri yeterlidir.

Otsikko
Hello. It has been a long time
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Hello. We haven't seen each other for a long time. You haven't sent me e-mails anymore. Do I always have to write to you first? But I 'm not irritated by you. If you wrote back, I would be really pleased.
A hug.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 19 Joulukuu 2007 07:38