Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Vivemos esperando O dia em que seremos melhores ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Sarki - Gunluk hayat

Başlık
Vivemos esperando O dia em que seremos melhores ...
Metin
Öneri leticia ferreira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Vivemos esperando o dia em que seremos melhores
Melhores no Amor,melhores na Dor,melhores em Tudo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Quero saber a tradução dessa letra de música para o inglês.

Başlık
Better
Tercüme
İngilizce

Çeviri Xini
Hedef dil: İngilizce

We live waiting for the day in which we'll be better.
Better in Love, better in Sorrow, better in Everything.
En son dramati tarafından onaylandı - 29 Aralık 2007 14:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Aralık 2007 13:29

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
I´d change "All" to "Everything"

28 Aralık 2007 13:34

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
You're right, I edited.