Tercüme - Romence-İsveççe - oraÅŸul GØTEBORGŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Romence
oraÅŸul GØTEBORG | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | Tercümeİsveççe Çeviri pias | Hedef dil: İsveççe
staden GÖTEBORG |
|
En son Piagabriella tarafından onaylandı - 26 Ocak 2008 22:50
Son Gönderilen | | | | | 26 Ocak 2008 20:26 | | | Iepurica, please help! Does this text above (orasul GOTEBORG) mean "the city of GOTEBORG" (or "the town of GOTEBORG" )?
CC: iepurica | | | 26 Ocak 2008 21:15 | | | Means "the city/town of Gøteborg". | | | 26 Ocak 2008 22:49 | | | |
|
|