Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Hola querido amigo , espero que estes bien, y que...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Başlık
Hola querido amigo , espero que estes bien, y que...
Metin
Öneri sandymi
Kaynak dil: İspanyolca

Hola querido amigo , espero que estes bien, y que estes logrando tus objetvos, solo queria desearte un Feliz Cumpleaños y quiero que sepas que siempre te tengo presente, te quiero mucho , que Dios te Bendiga, besos

Başlık
Merhaba sevgili arkadaşım...
Tercüme
Türkçe

Çeviri El_Blanco
Hedef dil: Türkçe

Merhaba sevgili arkadaşım, umarım sende işlerinde yolundadır, sadece mutlu yıllar dilemek istedim, bilmeni isterim ki herzaman aklımdasın,seni çok seviyorum,Allah a emanet ol...öptüm...
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 23 Nisan 2008 18:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mart 2008 03:11

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
"espero que estes bien, y que estes logrando tus objetivos" = iyi olduğunu ve hedeflerine uzandığın umarim

29 Mart 2008 13:59

SACRO IMPERIO
Mesaj Sayısı: 2
hola quiero que me traduscan en turco estas palabras (BUENOS DIAS) (HOLA) (COMO ESTAS) (BIEN) (¿Y TU?)

29 Mart 2008 14:01

SACRO IMPERIO
Mesaj Sayısı: 2
Y ALGO MAS SI NO FUECE MUCHA MOLESTIA TURKISHMISS agregame por msn por que quiero que em enseñes otros idiomas
mi msn es : lobo_salvajex@hotmail.com

estare muy agradecido