Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Hola querido amigo , espero que estes bien, y que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

タイトル
Hola querido amigo , espero que estes bien, y que...
テキスト
sandymi様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola querido amigo , espero que estes bien, y que estes logrando tus objetvos, solo queria desearte un Feliz Cumpleaños y quiero que sepas que siempre te tengo presente, te quiero mucho , que Dios te Bendiga, besos

タイトル
Merhaba sevgili arkadaşım...
翻訳
トルコ語

El_Blanco様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba sevgili arkadaşım, umarım sende işlerinde yolundadır, sadece mutlu yıllar dilemek istedim, bilmeni isterim ki herzaman aklımdasın,seni çok seviyorum,Allah a emanet ol...öptüm...
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 4月 23日 18:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 21日 03:11

turkishmiss
投稿数: 2132
"espero que estes bien, y que estes logrando tus objetivos" = iyi olduğunu ve hedeflerine uzandığın umarim

2008年 3月 29日 13:59

SACRO IMPERIO
投稿数: 2
hola quiero que me traduscan en turco estas palabras (BUENOS DIAS) (HOLA) (COMO ESTAS) (BIEN) (¿Y TU?)

2008年 3月 29日 14:01

SACRO IMPERIO
投稿数: 2
Y ALGO MAS SI NO FUECE MUCHA MOLESTIA TURKISHMISS agregame por msn por que quiero que em enseñes otros idiomas
mi msn es : lobo_salvajex@hotmail.com

estare muy agradecido