Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Turcă - Hola querido amigo , espero que estes bien, y que...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Hola querido amigo , espero que estes bien, y que...
Text
Înscris de
sandymi
Limba sursă: Spaniolă
Hola querido amigo , espero que estes bien, y que estes logrando tus objetvos, solo queria desearte un Feliz Cumpleaños y quiero que sepas que siempre te tengo presente, te quiero mucho , que Dios te Bendiga, besos
Titlu
Merhaba sevgili arkadaşım...
Traducerea
Turcă
Tradus de
El_Blanco
Limba ţintă: Turcă
Merhaba sevgili arkadaşım, umarım sende işlerinde yolundadır, sadece mutlu yıllar dilemek istedim, bilmeni isterim ki herzaman aklımdasın,seni çok seviyorum,Allah a emanet ol...öptüm...
Validat sau editat ultima dată de către
FIGEN KIRCI
- 23 Aprilie 2008 18:48
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
21 Martie 2008 03:11
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
"espero que estes bien, y que estes logrando tus objetivos" = iyi olduğunu ve hedeflerine uzandığın umarim
29 Martie 2008 13:59
SACRO IMPERIO
Numărul mesajelor scrise: 2
hola quiero que me traduscan en turco estas palabras (BUENOS DIAS) (HOLA) (COMO ESTAS) (BIEN) (¿Y TU?)
29 Martie 2008 14:01
SACRO IMPERIO
Numărul mesajelor scrise: 2
Y ALGO MAS SI NO FUECE MUCHA MOLESTIA TURKISHMISS agregame por msn por que quiero que em enseñes otros idiomas
mi msn es : lobo_salvajex@hotmail.com
estare muy agradecido