Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİngilizceİtalyanca

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend, because we....
Metin
Öneri ihyae
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Inulek

What's up? How are you? Are you still alive or not anymore, my friend? We miss you.
Or are you angry with me about something ...?
You told me last time we talked that you would go skiing...
When you read my email, write me if you want.
I wish you all the best.

Başlık
Come va?
Tercüme
İtalyanca

Çeviri ali84
Hedef dil: İtalyanca

Come va? Come stai? Sei ancora vivo o no, amico mio? Ci manchi.
O sei arrabbiato con me per qualcosa...?
L'ultima volta che abbiamo parlato mi hai detto che saresti andato a sciare...
Quando leggerai la mia e-mail, scrivimi se vuoi.
Ti auguro tutto il meglio.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Amica, se è stata scritta a una ragazza.
En son zizza tarafından onaylandı - 16 Nisan 2008 22:05