Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Sırpça - Tu es ma vie, je t'aime pour toujours mon coeur
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Tu es ma vie, je t'aime pour toujours mon coeur
Metin
Öneri
tiboo
Kaynak dil: Fransızca
Tu es ma vie
je taime pour toujours mon coeur
Başlık
Ti si moj zivot...
Tercüme
Sırpça
Çeviri
Stane
Hedef dil: Sırpça
Ti si moj zivot. Volecu te zauvek, srce moje.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ou avec les diacritiques :
"Ti si moj život. Voleću te zauvek, srce moje."
Voilà !
En son
Roller-Coaster
tarafından onaylandı - 6 Mayıs 2008 09:32