Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Serbia - Tu es ma vie, je t'aime pour toujours mon coeur

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSerbia

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Tu es ma vie, je t'aime pour toujours mon coeur
Teksti
Lähettäjä tiboo
Alkuperäinen kieli: Ranska

Tu es ma vie
je taime pour toujours mon coeur

Otsikko
Ti si moj zivot...
Käännös
Serbia

Kääntäjä Stane
Kohdekieli: Serbia

Ti si moj zivot. Volecu te zauvek, srce moje.
Huomioita käännöksestä
Ou avec les diacritiques :
"Ti si moj život. Voleću te zauvek, srce moje."
Voilà!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 6 Toukokuu 2008 09:32