Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Srpski - Tu es ma vie, je t'aime pour toujours mon coeur
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli
Naslov
Tu es ma vie, je t'aime pour toujours mon coeur
Tekst
Poslao
tiboo
Izvorni jezik: Francuski
Tu es ma vie
je taime pour toujours mon coeur
Naslov
Ti si moj zivot...
Prevođenje
Srpski
Preveo
Stane
Ciljni jezik: Srpski
Ti si moj zivot. Volecu te zauvek, srce moje.
Primjedbe o prijevodu
Ou avec les diacritiques :
"Ti si moj život. Voleću te zauvek, srce moje."
Voilà !
Posljednji potvrdio i uredio
Roller-Coaster
- 6 svibanj 2008 09:32