Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - Wie geht es euch? Ich hoffe ihr seid alle gesund....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Wie geht es euch? Ich hoffe ihr seid alle gesund....
Metin
Öneri Chanti03
Kaynak dil: Almanca

Wie geht es euch? Mir und meiner Familie geht es gut.Ich hoffe ihr seid alle gesund. Wie läuft die Schule? Freue mich schon sehr euch irgendwann in die Arme schließen zu dürfen. Liebe Grüße eure C.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
C. ist mein Vorname und endet mit -al.
Der Brief geht an eine Familie in der Türkei, die ich bis jetzt nocht nicht getroffen habe, sondern nur gehört per Telefon.

Başlık
Sizler nasılsınız?
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Sizler nasılsınız?Ailem ve ben iyiyiz.Sizlerinde iyi olduğunuzu ümit ediyorum.Okul nasıl gidiyor? Birbirimizi kucakladığımız zaman çok mutlu olacağım.Sevgiler ,Sizin c

En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 27 Mayıs 2008 00:00