Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Wie geht es euch? Ich hoffe ihr seid alle gesund....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
Wie geht es euch? Ich hoffe ihr seid alle gesund....
Текст
Публікацію зроблено Chanti03
Мова оригіналу: Німецька

Wie geht es euch? Mir und meiner Familie geht es gut.Ich hoffe ihr seid alle gesund. Wie läuft die Schule? Freue mich schon sehr euch irgendwann in die Arme schließen zu dürfen. Liebe Grüße eure C.
Пояснення стосовно перекладу
C. ist mein Vorname und endet mit -al.
Der Brief geht an eine Familie in der Türkei, die ich bis jetzt nocht nicht getroffen habe, sondern nur gehört per Telefon.

Заголовок
Sizler nasılsınız?
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

Sizler nasılsınız?Ailem ve ben iyiyiz.Sizlerinde iyi olduğunuzu ümit ediyorum.Okul nasıl gidiyor? Birbirimizi kucakladığımız zaman çok mutlu olacağım.Sevgiler ,Sizin c

Затверджено FIGEN KIRCI - 27 Травня 2008 00:00