Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Não faças da tua vida um rascunho

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Dusunceler

Başlık
Não faças da tua vida um rascunho
Metin
Öneri roberto1123
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Não faça da sua vida um rascunho. Poderá não ter tempo de passá-la a limpo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Francês da França

Başlık
Ne fais pas une esquisse de ta vie
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Ne fais pas une esquisse de ta vie. Tu n'auras peut-être pas assez de temps pour en faire une copie au propre
En son Botica tarafından onaylandı - 25 Temmuz 2008 21:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Temmuz 2008 19:26

Botica
Mesaj Sayısı: 643
une esquisse

25 Temmuz 2008 20:12

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oops! Would you edit, please?

CC: Botica