Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - Não faças da tua vida um rascunho
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
Não faças da tua vida um rascunho
Tekst
Podnet od
roberto1123
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Não faça da sua vida um rascunho. Poderá não ter tempo de passá-la a limpo
Napomene o prevodu
Francês da França
Natpis
Ne fais pas une esquisse de ta vie
Prevod
Francuski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Francuski
Ne fais pas une esquisse de ta vie. Tu n'auras peut-être pas assez de temps pour en faire une copie au propre
Poslednja provera i obrada od
Botica
- 25 Juli 2008 21:04
Poslednja poruka
Autor
Poruka
25 Juli 2008 19:26
Botica
Broj poruka: 643
une esquisse
25 Juli 2008 20:12
lilian canale
Broj poruka: 14972
Oops! Would you edit, please?
CC:
Botica