Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - Não faças da tua vida um rascunho
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Não faças da tua vida um rascunho
Tekst
Wprowadzone przez
roberto1123
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Não faça da sua vida um rascunho. Poderá não ter tempo de passá-la a limpo
Uwagi na temat tłumaczenia
Francês da França
Tytuł
Ne fais pas une esquisse de ta vie
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Francuski
Ne fais pas une esquisse de ta vie. Tu n'auras peut-être pas assez de temps pour en faire une copie au propre
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Botica
- 25 Lipiec 2008 21:04
Ostatni Post
Autor
Post
25 Lipiec 2008 19:26
Botica
Liczba postów: 643
une esquisse
25 Lipiec 2008 20:12
lilian canale
Liczba postów: 14972
Oops! Would you edit, please?
CC:
Botica