Tercüme - İtalyanca-Türkçe - Amarsi...Amare...per la VitaŞu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | Amarsi...Amare...per la Vita | | Kaynak dil: İtalyanca
Amarsi...Amare...per la Vita |
|
| Birbirimizi sevmek... Sevmek... Hayat boyunca | TercümeTürkçe Çeviri J4MES | Hedef dil: Türkçe
Birbirimizi sevmek... Sevmek... Hayat boyunca |
|
En son handyy tarafından onaylandı - 8 Ağustos 2008 16:01
Son Gönderilen | | | | | 4 Ağustos 2008 17:55 | | | bence sevilmek sevmek hayat boyunca olamlıydı tercüme | | | 4 Ağustos 2008 20:38 | | | Senin söyledigin "essere amato" olurdu. | | | 5 Ağustos 2008 13:40 | | | Xini hi! Please could you take care of this redflag, newaradia only speaks Italian.
Thanks a lot!
CC: Xini | | | 5 Ağustos 2008 13:49 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | I took off the red flag, I think it's a mistake, and i'm going to contact her now. |
|
|