Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Turkų - Amarsi...Amare...per la Vita
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Amarsi...Amare...per la Vita
Tekstas
Pateikta
newaradia
Originalo kalba: Italų
Amarsi...Amare...per la Vita
Pavadinimas
Birbirimizi sevmek... Sevmek... Hayat boyunca
Vertimas
Turkų
Išvertė
J4MES
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Birbirimizi sevmek... Sevmek... Hayat boyunca
Validated by
handyy
- 8 rugpjūtis 2008 16:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 rugpjūtis 2008 17:55
nubilhan
Žinučių kiekis: 9
bence sevilmek sevmek hayat boyunca olamlıydı tercüme
4 rugpjūtis 2008 20:38
J4MES
Žinučių kiekis: 58
Senin söyledigin "essere amato" olurdu.
5 rugpjūtis 2008 13:40
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Xini hi! Please could you take care of this redflag, newaradia only speaks Italian.
Thanks a lot!
CC:
Xini
5 rugpjūtis 2008 13:49
Xini
Žinučių kiekis: 1655
I took off the red flag, I think it's a mistake, and i'm going to contact her now.