Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İngilizce - Var sak har sin tid
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
Var sak har sin tid
Metin
Öneri
chanelnr5
Kaynak dil: İsveççe
Var sak har sin tid
Başlık
There's a time for everything.
Tercüme
İngilizce
Çeviri
pias
Hedef dil: İngilizce
There's a time for everything.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 1 Ağustos 2008 21:20
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
31 Temmuz 2008 19:56
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
season?
31 Temmuz 2008 20:10
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Is it better to write "time" ?
31 Temmuz 2008 23:46
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Yes, I think so, and turning the syntax would be also interesting too:
"There's a time for everything"
1 Ağustos 2008 11:29
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ok, I'll edit. THANKS!