Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - Var sak har sin tid
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
Var sak har sin tid
Text
Enviat per
chanelnr5
Idioma orígen: Suec
Var sak har sin tid
Títol
There's a time for everything.
Traducció
Anglès
Traduït per
pias
Idioma destí: Anglès
There's a time for everything.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 1 Agost 2008 21:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
31 Juliol 2008 19:56
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
season?
31 Juliol 2008 20:10
pias
Nombre de missatges: 8114
Is it better to write "time" ?
31 Juliol 2008 23:46
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yes, I think so, and turning the syntax would be also interesting too:
"There's a time for everything"
1 Agost 2008 11:29
pias
Nombre de missatges: 8114
Ok, I'll edit. THANKS!