Tercüme - Türkçe-Fransızca - --ben sana aşığım ve senı sevıyorum--Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| --ben sana aşığım ve senı sevıyorum-- | | Kaynak dil: Türkçe
--ben sana aşığım ve senı sevıyorum-- | Çeviriyle ilgili açıklamalar | merci de me le traduire en français france |
|
| ben sana aşığım ve senı sevıyorum | | Hedef dil: Fransızca
Je suis amoureux de toi et je t'aime | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bir bay iseniz "amoureux", bayansanız "amoureuse" yazmalısınız. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 12 Eylül 2008 22:10
|