Umseting - Turkiskt-Franskt - --ben sana aşığım ve senı sevıyorum--Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
| --ben sana aşığım ve senı sevıyorum-- | | Uppruna mál: Turkiskt
--ben sana aşığım ve senı sevıyorum-- | Viðmerking um umsetingina | merci de me le traduire en français france |
|
| ben sana aşığım ve senı sevıyorum | | Ynskt mál: Franskt
Je suis amoureux de toi et je t'aime | Viðmerking um umsetingina | Bir bay iseniz "amoureux", bayansanız "amoureuse" yazmalısınız. |
|
|