Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - --ben sana aşığım ve senı sevıyorum--
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
--ben sana aşığım ve senı sevıyorum--
Текст
Публікацію зроблено
kikou206
Мова оригіналу: Турецька
--ben sana aşığım ve senı sevıyorum--
Пояснення стосовно перекладу
merci de me le traduire en français france
Заголовок
ben sana aşığım ve senı sevıyorum
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Ridvano
Мова, якою перекладати: Французька
Je suis amoureux de toi et je t'aime
Пояснення стосовно перекладу
Bir bay iseniz "amoureux", bayansanız "amoureuse" yazmalısınız.
Затверджено
Francky5591
- 12 Вересня 2008 22:10