Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İspanyolca-Romence - Sin una condición Dime que no es verdad Que voy...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçeRomence

Başlık
Sin una condición Dime que no es verdad Que voy...
Metin
Öneri izabellaMallina
Kaynak dil: İspanyolca

Sin una condición
Dime que no es verdad
Que voy a despertar
Cerca de tu piel
Igual que hasta ayer

Başlık
Fără nici o condiţie....
Tercüme
Romence

Çeviri izabellaMallina
Hedef dil: Romence

Fără nici o condiţie
Spune-mi că nu este adevărat
Că mă voi trezi
Aproape de pielea ta
La fel ca până ieri
En son azitrad tarafından onaylandı - 25 Ekim 2008 18:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ekim 2008 08:01

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Bună, Izabella,

În limba română nu există cuvântul k...!!!

Am corectat eu, pentru că e doar o greşală mică, dar te rog să traduci în limbajul literar, de acum înainte....

Mersi