Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - aÅŸkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade - Eğitim

Başlık
aşkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...
Metin
Öneri summanus
Kaynak dil: Türkçe

aşkim seni çok özledim beni almaya ne zaman geliceksin? biliyormusun sen uyurken saatlerce seni izledim. tatli ruyalar balim.dilerim ruyanda beni gorursun.bayramda evimize gitsekmi? umarım herşey yolunda gider ve kavuşuruz.optum

Başlık
I missed you
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

I miss you so much my love. When will you come to take me? You know... I watched you for hours while you were sleeping. Have good dreams my sweetie. I hope you will see me in your dream. Shall we go home on holiday? I hope everything will be set and we can meet. Kiss you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Aralık 2008 13:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Kasım 2008 19:24

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
You know...> Do you know?
Shall we go home on holiday? ...>Shall we go home on religious festival?