Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - aşkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Instruado

Titolo
aşkim seni çok özledim.beni almaya ne zaman...
Teksto
Submetigx per summanus
Font-lingvo: Turka

aşkim seni çok özledim beni almaya ne zaman geliceksin? biliyormusun sen uyurken saatlerce seni izledim. tatli ruyalar balim.dilerim ruyanda beni gorursun.bayramda evimize gitsekmi? umarım herşey yolunda gider ve kavuşuruz.optum

Titolo
I missed you
Traduko
Angla

Tradukita per serba
Cel-lingvo: Angla

I miss you so much my love. When will you come to take me? You know... I watched you for hours while you were sleeping. Have good dreams my sweetie. I hope you will see me in your dream. Shall we go home on holiday? I hope everything will be set and we can meet. Kiss you.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 1 Decembro 2008 13:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Novembro 2008 19:24

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
You know...> Do you know?
Shall we go home on holiday? ...>Shall we go home on religious festival?