Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - la mia vita è collegata alla ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | la mia vita è collegata alla ... | | Kaynak dil: İtalyanca
la mia vita è collegata alla tua....e niente e nessuno ci potrà mai dividere.siamo due cuori in un solo corpo.ti amo tanto | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Jeta ime është e lidhur me.... | | Hedef dil: Arnavutça
Jeta ime është e lidhur me tënden... dhe asgjë dhe askush nuk mund të na ndajë. Jemi dy zemra në një trup të vetëm. Të dua shumë. |
|
En son Inulek tarafından onaylandı - 29 Mart 2009 22:29
Son Gönderilen | | | | | 29 Mart 2009 10:48 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | la mia vita è collegata alla tua....e niente e nessuno ci potrà mai dividere.siamo due cuori in un solo corpo.ti amo tanto
my life is linked to yours...and nothing and nobody will ever tear us apart.we're two hearts in a one only body.I love you much CC: Inulek | | | 29 Mart 2009 15:08 | | | | | | 29 Mart 2009 22:28 | | | Thanks Xini for the English bridge | | | 30 Mart 2009 12:31 | | | ok thank you but i did't ask for english |
|
|